Title: Dua e nudba urdu translation, Author: SYED MUHAMMAD JAWED, Name: Dua e nudba urdu translation, Length: 48 pages, Page: 1. Stream Dua e Nudba – Complete with urdu translation by Akbar Ali from desktop or your mobile device. Dua-e-Nudba with urdu translation دعاء ندبہ اردو ترجمہ کے ساتھ. Author: Unknown – نامعلوم. Translator: Language: Urdu – اردو. Category: Duas/Ziaraat – دعائیں /.
|Published (Last):||12 June 2012|
|PDF File Size:||15.49 Mb|
|ePub File Size:||10.13 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
dua-e-nudba urdu tarjumy k seth
In what kind of statement and in what kind of talk can I describe you? O son of conclusive arguments! Therefore, they clang inseparably to opposing him. He allowed him alone to do whatever he himself is allowed to do in his Mosque. I eagerly long for jrdu who has departed and is invisible, but is not far from us.
Flocked together to pass up and deny his connection with his family, and pushed his children out of their way, but a handful of sincere faithfuls kept their promise and dutifully upheld the rights of his children; Some were slain, some were held prisoners, some were sent to distant foreign lands, and they met face to face when came upon their destiny martyrdom.
Where is the one severing the ropes of fabrication and forgery? Show them the face of their Leader. O son of him who drew near and then bowed. O son of the guiding and well-guided ones! O inheritor of the distinctly visible demonstration!
Dua e Nudba – Complete with urdu translation by Akbar Ali | Free Listening on SoundCloud
Where is he who shall break up meddlesome trouble and tampering? On the morrow, you shall be my vicegerent on the Tranlation Pond. They are my neighbors therein. Blessings be also upon his grand veracious grandmother. The hajj is an important pillar of Islam and you have to perform it with full knowledge and awareness about any situation may be faced during your hajj.
O Son of the most refined high-minded nubda And please receive us with Your Noble Face. Will our day be promised to catch your day and we will thus achieve our hope? One was spoken directly through the Tree, his brother was appointed his successor and helper. O son of the bounteous, most honorable ones!
dua-e-nudba urdu tarjumy k seth ~ shia pages
O Son of the clear and precise arguments who penetrated deep into trnaslation domain of mind! Where is the regular unbroken vital connection? So be purified and refined by making known and remembering the choicest children of Muhammad and Ali, blessings of Allah be on them both, and on their children.
O inheritor of the clear preaching! Browse dua e nudba, and make your DUA with faith in front of Allah to solve problem, see English transliteration, Urdu translation and Arabic tex When will we quench our thirst from your fresh water. You accepted and drew them near to You.
Or which land or soil is carrying you?
O son of him who is elevated and full of wisdom in the original of the Book with Allah. Is there any helper with whom I may lament and bewail as much as I wish? Aynal hasano aynal husayno ayna abnaaa-ul husayne saalehun ba’-da saalehin wa saadequn ba’-da saadeqin aynas sabeelo ba’-das sabeele aynal kheyarato ba’-dal kheyarate aynash shomoosut taale-o aynal aqmaarul moneerato aynal anjomuz zaaherato ayna aa’-laamud deene wa qawaa-e’dul wih ayna baqiyyatullaahil latee laa hranslation menal i’tratil haadeyate aynal mo-a’ddo le-qat-e’ daaberiz zalamate aynal muntazaro le-eqaamatil amte wal i’waje aynal murtajaa le-ezaalatil jawre wal u’dwaane aynal muddakharo le-tajdeedil faraa-eze was sonane aynal motakhayyaro le-e-a’adatil millate wash sharee-a’t aynal mo-ammalo le-ehyaaa-il undba wa hodoodehi ayna mohyee ma-a’alemid deene wa ahlehi ayna qaasemo shawkatil moa’-tadeena ayna haademo abniyyatish shirke wan nefaaqe ayna mobedo ahlil fosooqe wal i’syaane wat tugh-yaane ayna haasedo furoo-i’l ghayye wash sheqaaqe.
Tags Dua e Nudba with urdu Translation. May my soul be ransom for you; for although you are away, you have never been away from us. Wa ba’-zun hamaltahu fee fulkeka wa najjaytahu wa man aamana ma-a’hu menal halakate berahmateka wa ba’-zun ittakhaztahu lenafseka khaleelan wa sa-alaka lesaana sidqin fil aakhereena fa-ajabtahu wa ja-a’lta zaaleka a’liyyan wa ba’-zun kallamtahu min shajaratin takleeman wa ja-a’lta lahu min akheehe rid-an wa wazeeran wa ba’-zun awladtahu min ghayre abin wa aataytahul bayyenaate wa ayyadtahu be-roohil qodose wa kullun shara’-ta lahu sharee-a’tan wa nahajta lahu minhaajan wa takhayyarta lahu awseyaaa-a mustahfezan ba’-da mustahfezin min muddatin elaa muddatin eqaamatan le-deeneka wa hujjatan a’laa e’baadeka wa le-allaa yazoolal haqqo a’n maqarrehi wa yaghlebal baatelo a’laa ahlehi wa laa yaqoola ahadun lawlaa arsalta elaynaa rasoolan munzeran wa aqamta lanaa a’laman haadeyan fanattabe-a’ aayaateka min qable an nazilla wa nakhzaa.